13. Вечерњу песму Теби, Христе, приносимо
13. Das Abendlied singen wir Dir, Herr

(колаж, темпера, акрил, дрвена бојица и танки фломастер на картону у боји; 29,7х21 cm)
(Collage, Tempera, Acryl, Buntstift und Fineliner auf farbigem Karton; 29,7х21 cm)
Вечерњу песму и словесну службу Теби, Христе, приносимо, јер си благоволео да нас помилујеш Васкрсењем!28
Das Abendlied und den liturgischen Gottesdienst bieten wir Dir, oh Herr, an, weil es Dir Freude bereitet hat, uns mit der Auferstehung zu beehren!28
Сабрање сестара на молитву у храму са Светим Јованом Претечом и мноштвом светих мученика који су велики заступници нашег рода пред Богом, илустровано је уклапањем различитих орнамeната српских средњовековних фресака,29 који овде красе један благодатни вечерњи тренутак.
- 28 Стихира на Господи возвах, глас 8, Октоих, субота на великој вечерњој.
- 29 Душан Миловановић, Освежавање меморије – Орнаменти српских средњовековних фресака, Музеј примењене уметности, Београд, 2013.
Die Versammlung der Schwestern zum Gebet in der Kirche mit dem Heiligen Johannes dem Täufer und einer Vielzahl Heiliger Märtyrer, die grosse Vertreter unseres Geschlechts vor Gott sind, wird durch die Kombination verschiedener Ornamente serbischer mittelalterlicher Fresken veranschaulicht,29 die hier einen seligen Abendmoment schmücken.
- 28 Sticheron auf Herr, ich habe Dich gerufen (Gospodi vozvah), 8. Ton, Octoechos, Samstag beim grossen Abendgebet.
- 29 Dušan Milovanović, Osvežavanje memorije – Ornamenti srpskih srednjovekovnih fresaka, Muzej primenjene umetnosti, Beograd, 2013.