7. Бака Љубино сећање
7. Oma Ljuba’s Erinnerung

(темпера, акрил, дрвена бојица и танки фломастер на картону у боји; 21х29,7 cm)
(Tempera, Acryl, Buntstifte und Fineliner auf farbigem Karton; 21х29,7 cm)
… на Божићно јутро 1942, Доња Градина: Зима је и усташе надиру. Бјежимо отац, мати и нас шесторо дјеце. Видјела сам једну породицу везану бодљикавом жицом за пласт сијена који гори… и данас их чујем.
А Анђео Господњи сиђе и одагна пламен огњени.
(Књига Пророка Данила 3:49)
…an den Weihnachtsmorgen 1942, Donja Gradina. „Es ist Winter und die Ustascha kommen. Vater, Mutter und wir sechs Kinder fliehen. Ich sah eine Familie mit Stacheldraht an einen brennenden Heuhaufen gefesselt …noch heute höre ich sie.“
„Aber der Engel des Herrn war hinabgestiegen und trieb die Flammen des Feuers hinaus.“
(Buch Daniel 3:49)
Прича често изненада понесе наше старице у тешка и никад минула времена. Сваки пут их исцрпи то поновно преживљавање страхота.
Из Доње Градине где је живела, бака Љуба је кренула у бег с родитељима, сестрама и братом, на Божић 1942. године. Повлачили су се јарком крај пута, одакле је видела овај пламтећи пласт. На кратко су се задржали у Драксенићу, одакле су кренули даље избегавши страшни покољ у сеоској цркви. До лета су се крили по напуштеним селима и збеговима Козаре, а онда су потерани са масом народа преко Дубице, Церовљана, Уштице допали централног логора, па даље размештени по славонским селима.
Цео живот бјежала, од ’41. до ’45, стално смо бјежали. Онда смо ’45. ослободило се, и тако смо преживели. Ми нисмо, ми смо сви, само је тата отишао за Земун и нема га више. А његов тата остао у тој кући у Драксенићу гдје смо били, и њега су заклали и запалили, и изгорио у кући. Дјед, татин тата. Ето тако смо све то проживјели. Бакина сећања била су мучна и испрекидана, вазда је „бјежала“ и у кратком дремежу који би је савладао у дугима бесанима ноћима.
Oft führt das Gespräch unsere alten Frauen plötzlich in schwierige und nie vergangene Zeiten. Jedes Mal sind sie erschöpft, weil sie den Horror noch einmal durchleben.
Oma Ljuba floh am Weihnachtstag 1942 mit ihren Eltern, Schwestern und ihrem Bruder aus Donja Gradina, wo sie lebte. Sie zogen sich durch den Graben am Strassenrand zurück, von wo aus sie dieses brennende Nest sah. Sie blieben für kurze Zeit in Draksenić, von wo aus sie weitergingen, um dem schrecklichen Gemetzel in der dortigen Dorfkirche zu entgehen. Bis zum Sommer versteckten sie sich in den verlassenen Dörfern und Zufluchtsorten von Kozara, dann wurden sie mit einer Menschenmenge durch Dubica, Cerovljani, Uštice bis in das Zentrallager gebracht und von dort wurden sie weiter auf slawonische Dörfer verteilt.
Mein ganzes Leben lang, seit 1941, flohen wir. Bis 1945 sind wir ständig geflohen. Dann sind wir im Jahr 1945 befreit worden, und haben so überlebt. Wir sind nicht, wir sind alle … nur Papa ist nach Zemun gegangen und war nicht mehr da. Und sein Vater blieb in dem Haus in Draksenić, in dem wir waren, und er wurde abgeschlachtet, angezündet und im Haus verbrannt. Opa, Papas Vater. So haben wir das alles durchlebt. Oma Ljuba’s Erinnerungen waren schmerzhaft und zerrissen, immerzu „lief sie weg“ und hielt ein kurzes Nickerchen, das sie in langen schlaflosen Nächten überwältigte.
Als ich Oma Ljuba das Bild gab, legte sie es zur Seite, als ob sie sich verbrannt hätte, schwieg eine Weile und fragte mich dann: Woher weisst Du es?… ich höre wie sie schreien.

Ова фреска Три младића у вавилонској пећи својом композицијом погодује распореду фигура које је требало изобразити унутар пласта сена, те је изабрана за узор илустрoвања овог страшног догађаја.
Три младића у вавилонској пећи манастир Ватопед, Света Гора Атонска, фреска, XIV век
Dieses Fresko Drei junge Männer in der Babylonischen Höhle entspricht in der Komposition der Figurenanordnung, denen, die im Heuhaufen dargestellt wurden und sie sind Vorbild für die Illustration des schrecklichen Ereignisses.
Drei junge Männer in der Babylonischen Höhle, Kloster Vatopedi, Heiliger Berg Athos, Fresko, XIV. Jahrhundert